PLIKI COOKIES  | Szukaj  | Użytkownicy  | Grupy  | Rejestracja  | Zaloguj

Poprzedni temat «» Następny temat
Przesunięty przez: Caroline
Śro 02 Mar, 2011 07:37
Tłumaczenia fragmentów powieści "N&S"
Autor Wiadomość
Caroline 


Dołączyła: 18 Maj 2006
Posty: 1902
Wysłany: Pią 05 Lis, 2021 13:32   

Loana napisał/a:
Łał! Naprawdę fajnie, że ktoś docenił :) A my znamy tą panią, która się doktoryzuje na tłumaczeniu dziewczyn?

Ja nie znam osobiście. Kontaktowała się ze mną i innymi tłumaczkami na etapie prac nad doktoratem i teraz w związku z obroną. To od niej link i informacja na ten temat.
 
 
Trzykrotka 


Dołączyła: 21 Maj 2006
Posty: 20667
Skąd: Kraków
Wysłany: Pią 05 Lis, 2021 13:49   

Coś takiego! Dziewczyny tłumaczki - wielkie brawa :serce:
 
 
annmichelle 


Dołączyła: 01 Maj 2007
Posty: 3787
Skąd: z daleka
Wysłany: Pią 05 Lis, 2021 13:59   

:oklaski: :oklaski: :oklaski: :oklaski: :oklaski:
_________________
:-)
 
 
Tamara 
nikt nie jest doskonały...


Dołączyła: 02 Lut 2008
Posty: 20638
Skąd: zewsząd
Wysłany: Pią 05 Lis, 2021 20:56   

:oklaski: :oklaski: :oklaski: :oklaski: :oklaski: stałyście się częścią nauki :cheerleader2: :love_shower: :party:
_________________
"Mogę nie żyć wcale - ale żyć źle nie zmusi mnie żadna konieczność " - Bujwidowa :twisted:
 
 
primavera 


Dołączyła: 07 Paź 2007
Posty: 855
Skąd: Misty Avalon
Wysłany: Sob 06 Lis, 2021 09:09   

:oklaski: :oklaski: :oklaski: wielkie brawa! Ja swoją pracę magisterska napisałam o różnych tłumaczeniach Wichrowych Wzgórz i jednym przykładem było internetowe tłumaczenie tego utworu. Oczywiście praca doktorska to wyższa szkoła jazdy ale rozumiem jak fajnym tematem jest analiza tłumaczenia ulubionego forumowego utworu zrobionego przez forumowiczki. Jeszcze raz gratuluje obrony i brawo dla tłumaczek!!!! :oklaski: :oklaski: :oklaski:
_________________
Cha d' dhùin dorus nach d'fhosgail dorus.
No door closes without opening another door.
 
 
Caroline 


Dołączyła: 18 Maj 2006
Posty: 1902
Wysłany: Nie 07 Lis, 2021 18:01   

Tamara napisał/a:
:oklaski: :oklaski: :oklaski: :oklaski: :oklaski: stałyście się częścią nauki :cheerleader2: :love_shower:

Właściwie to nie tyle tłumaczki, co tłumaczki i całe forum. Zbiorowy wysiłek, który najpierw pospolitym ruszeniem dokonał tłumaczenia, a potem przyczynił się do powstania polskiej publikacji N&S.
 
 
Aragonte 


Dołączyła: 18 Maj 2006
Posty: 35949
Skąd: znikąd
Wysłany: Czw 18 Lis, 2021 19:42   

Caroline napisał/a:
Ciekawostka. Nasze forumowe tłumaczenie N&S okazało się "zjawiskiem kulturowym" godnym pracy naukowej. Tutaj informacja o pracy doktorskiej poświęconej fanowskiemu tłumaczeniu N&S, której obrona odbywa się właśnie dziś: https://rd-literaturoznawstwo.nauka.uj.edu.pl/doktoraty/publiczne-obrony-prac-doktorskich/-/journal_content/56_INSTANCE_u3xg8nokGLbi/143811035/148998875

EDIT: obronione :) :oklaski:

OMG :shock: Jak ja to przegapiłam?
Wielkie gratulacje dla tłumaczek, że stały się tematem pracy doktorskiej :-D :kwiatki_wyciaga:
Ale fajna wiadomość :cheerleader2: :banan_czerwony:
_________________
There is always hope. (J.R.R.T.)

Ale czasem przeterminowana.
 
 
Wyświetl posty z ostatnich:   
Odpowiedz do tematu
Nie możesz pisać nowych tematów
Nie możesz odpowiadać w tematach
Nie możesz zmieniać swoich postów
Nie możesz usuwać swoich postów
Nie możesz głosować w ankietach
Nie możesz załączać plików na tym forum
Możesz ściągać załączniki na tym forum
Dodaj temat do Ulubionych
Wersja do druku

Skocz do:  

Powered by phpBB modified by Przemo © 2003 phpBB Group

Na stronach tego forum (w domenie forum.northandsouth.info) stosuje się pliki cookies, które są zapisywane na dysku urządzenia końcowego użytkownika w celu ułatwienia nawigacji oraz dostosowaniu forum do preferencji użytkownika.
Zablokowanie zapisywania plików cookies na urządzeniu końcowym jest możliwe po właściwym skonfigurowaniu ustawień używanej przeglądarki internetowej.
Zablokowanie możliwości zapisywania plików cookies może znacznie utrudnić używanie forum lub powodować błędne działanie niektórych stron.
Brak blokady na zapisywanie plików cookies jest jednoznaczny z wyrażeniem zgody na ich zapisywanie i używanie przez stronę tego forum. | Forum dostępne było także z domeny spdam.info
Administracją danych związanych z zawartością forum, w tym ewentualnych, dobrowolnie podanych danych osobowych użytkowników, zgromadzonych w bazie danych tego forum, zajmuje się osoba fizyczna Łukasz Głodkowski.