Literatura - Proza i poezja - NOWOŚCI W KSIĘGARNIACH
Trzykrotka - Sob 14 Lis, 2015 18:07
Tak to się zgodzę - w ten sposób sa to dwie różne powieści.
akne - Sob 14 Lis, 2015 19:33
| Trzykrotka napisał/a: | | Nie chcę się spierać, ale to musiałby być poprawki - giganty. Mamuty. Inna epoka, inni ludzie, wszystko o 20 lat później. Ci nie żyją, ci uciekli, tamci się starzeją, innym rodzą się dzieci. |
To nie jest aż tak niemożliwe jak Ci się wydaje Trzykrotko Wydawnictwa są różne i wymagania także
Tamara - Śro 25 Lis, 2015 13:39
Jeżeli zbieracie serię Arcydzieła Literatury Rosyjskiej - szerokim łukiem omińcie dzisiejszego Mistrza i Małgorzatę - wydali w nowym tłumaczeniu , jakiejś Elleny K-cośtam część przetłumaczona na nowo , część zerżnięta słowo w słowo , Korowiew zamiast Korowiowa , Warienucha zamiast Warionuchy , Pielagieja Antonowna zamiast zwykłej Pelagii Antonowny , Strawinskij zamiast Strawińskiego , Azazello zamiast Asasella - no żenada i tragedia tylko okładka ładna , ale to jakby za mało . Żałuję , że kupiłam , ale mam układ z panią z kiosku , więc muszę , poza tym nie wiedziałam
Barbarella - Śro 25 Lis, 2015 14:17
Tamaro
Tamara - Śro 25 Lis, 2015 16:34
Ania Aga - Śro 25 Lis, 2015 16:36
Marek Kondrat czytał MiM w Dwójce, początkowo nie byłam zadowolona z jego interpretacji, ale w końcu się przekonałam. Książka jest dostępna na stronie radia.
http://www.polskieradio.p...a-Marek-Kondrat
Tamara - Czw 26 Lis, 2015 15:03
kfiatek z nowego tłumaczenia : " I Małgorzata weszła do tych drzwi"
BeeMeR - Czw 26 Lis, 2015 15:10
| Tamara napisał/a: | | " I Małgorzata weszła do tych drzwi" | zawsze mogła też wejść "na" te drzwi
Tamara - Czw 26 Lis, 2015 17:26
I sę bujać siedząc na nich okrakiem
BeeMeR - Czw 26 Lis, 2015 18:29
To dopiero byłoby nowatorskie tłumaczenie
Barbarella - Czw 26 Lis, 2015 18:51
| Tamara napisał/a: | sę bujać siedząc na nich okrakiem |
Może zrobicie forumowe tłumaczenie?
Agn - Pią 27 Lis, 2015 00:12
| Barbarella napisał/a: | | Tamara napisał/a: | sę bujać siedząc na nich okrakiem |
Może zrobicie forumowe tłumaczenie? |
I bardziej pokalać Bułhakowa? Wstydziłabyś się...
Ja mam na szczęście tłumaczenie niejakiego Andrzeja Drawicza. Nie jest to to samo, które czytałam lata temu (zamiast Patriaszych Prudów są Patriasze Stawy), ale powinno być ok. Niedługo się wezmę za nie, to sprawdzę.
Tamara - Pią 27 Lis, 2015 08:41
Drawicz bardzo dobrze Bułhakowa tłumaczył , Notatki na mankietach mam w jego przekładzie i jest to ten sam duch co MiM, ale MiM w tłumaczeniu innym niż Lewandowskiej i Dąbrowskiego sobie nie wyobrażam to jest absolutna klasyka i cytaty z tej wersji wżarły mi się w duszę na amen , inny przekład to tak jakby ktoś napisał Pana Tadeusza od nowa , apage
Agn - Pią 27 Lis, 2015 10:21
Czyli co? Będę się męczyć z Drawiczem? Hmmm... Mam nadzieję, że nie, jeśli sprawdzony tłumacz i dobrze przekładał Bułhakowa, to będzie dobrze.
Barbarella - Pią 27 Lis, 2015 14:58
| Agn napisał/a: | I bardziej pokalać Bułhakowa? Wstydziłabyś się...
|
Eee tam, zaraz pokalać. Nie wierzysz w możliwości dziewczyn?
Tamara - Pią 27 Lis, 2015 22:11
Agn - na pewno nie będziesz się męczyć, bo Drawicz Bułhakowa świetnie tłumaczył , natomiast pewnie to będzie inne tłumaczenie niż klasyczne .
Agn - Pią 27 Lis, 2015 22:50
| Barbarella napisał/a: | | Eee tam, zaraz pokalać. Nie wierzysz w możliwości dziewczyn? |
Ależ wierzę i to mnie martwi.
Tamara - Sob 28 Lis, 2015 12:46
Nie będzie tłumaczenia lepszego niż Lewandowska-Dąbrowski , nawet my nie damy rady
Agn - Pon 25 Sty, 2016 10:08
Znalazłam u siebie w księgarni arcyperełkę i z lubością ją przeglądam. Patrzcie, jakie cudo!
http://www.nieprzeczytane...duct906460.html
Anegdotki, historie kucharzy, opowieści z królewskich uczt i na końcu nawet kilka przepisów. Bomba!
Caitriona - Pon 25 Sty, 2016 12:33
| Agn napisał/a: | | Znalazłam u siebie w księgarni arcyperełkę i z lubością ją przeglądam |
O, muszę poszukać w bibliotece
Anaru - Pon 25 Sty, 2016 22:50
| Agn napisał/a: | Znalazłam u siebie w księgarni arcyperełkę i z lubością ją przeglądam. Patrzcie, jakie cudo!
http://www.nieprzeczytane...duct906460.html
Anegdotki, historie kucharzy, opowieści z królewskich uczt i na końcu nawet kilka przepisów. Bomba! |
Ooo, zainteresowanam , ile u was kosztuje?
Agn - Pon 25 Sty, 2016 22:52
64,90 Nawet z 20% rabatem jest upiornie droga.
Anaru - Pon 25 Sty, 2016 23:49
| Agn napisał/a: | 64,90 Nawet z 20% rabatem jest upiornie droga. |
Łooo, drogo
W tym linku w niePrzeczytane.pl widnieje cena 39,15 zł, to jednak ciut jakby taniej
Agn - Wto 26 Sty, 2016 06:56
Dlatego podałam linka do strony, gdzie jest najniższa cena, jaką znalazłam (w razie gdyby ktoś chciał nabyć).
Anaru - Wto 26 Sty, 2016 23:31
Nie wiem czy aby nie nabędę
|
|
|