PLIKI COOKIES  | Szukaj  | Użytkownicy  | Grupy  | Profil  | Zaloguj się, by sprawdzić wiadomości  | Zaloguj
Rejestracja  | Zaloguj

Poprzedni temat «» Następny temat
Przesunięty przez: Caroline
Sro 02 Mar, 2011 07:35
Nasza własna książka-North&South
Autor Wiadomość
Harry_the_Cat 
poszukująca



Dołączyła: 30 Cze 2006
Posty: 11292
Wysłany: Czw 28 Wrz, 2006 11:29   Nasza własna książka-North&South

Gosia:
Zakladam temat poswiecony naszemu tlumaczeniu powiesci Elizabeth Gaskell "North & South". Chce tu zaznaczyc na wstepie, ze nie zamierzamy prowadzic żadnej dzialalnosci wydawniczej, sprzedazy itp.
Chcemy zebrac nasze tlumaczenia powiesci, uzupelnic ilustracjami z filmu i wydrukowac calosc dla siebie.

Gitka:
Dziewczyny, a nie będziecie robić takiej akcji jak z przypinkami?
Może gdyby hurtowo zamówić u introligatora taniej by to wyszło?
Bardzo bym chciała mieć książkę N&S z Waszymi tłumaczeniami.
Tylko jak to będzie takie drogie...

Harry:
No właśnie, Gitko - cena... Myślę, że to może być bardzo drogie.
Ale spróbuję poszukac, jakie to są koszta.
 
 
Gitka 



Dołączyła: 25 Maj 2006
Posty: 2305
Wysłany: Czw 28 Wrz, 2006 11:42   

Będę bardzo wdzięczna.
Szkoda by było naprawdę, żeby taka praca naszych tłumaczek istniała tylko w internecie.
Ja to bym chciała trzymać książkę na kolanach, kartkować i czytać kiedy dusza zapragnie :lol:
 
 
Gosia 
Like a Wingless Bird



Dołączyła: 18 Maj 2006
Posty: 11062
Skąd: Marlborough Mills
Wysłany: Czw 28 Wrz, 2006 12:11   

Ja tez o tym marze :D
Oprawa chyba nie jest taka droga, gorzej z wydrukiem, bo to beda setki stron ...
_________________
Nie wiemy nigdy, czym i jacy jesteśmy w oczach bliźnich, ale nie wiemy również,
czy istotnie jesteśmy tacy, jakimi wydajemy się sami sobie.

Adresy moich blogów:
I believe we have already met
Strona North and South by Gosia
 
 
Harry_the_Cat 
poszukująca



Dołączyła: 30 Cze 2006
Posty: 11292
Wysłany: Czw 28 Wrz, 2006 12:13   

No wydruk to ja myślę, że każdy robi sam.
Ja się zorientuję w cenach i miejscach, żeby oprawić, i ogólnie jestem za tym, żeby to robić lokalnie.
_________________
Carry on my wayward son, For there'll be peace when you are done. Lay your weary head to rest, Now don't you cry no more...
 
 
Gosia 
Like a Wingless Bird



Dołączyła: 18 Maj 2006
Posty: 11062
Skąd: Marlborough Mills
Wysłany: Czw 28 Wrz, 2006 13:49   

W domu mam caly plik z tlumaczeniami, wiec nie wiem ile to dokladnie bedzie stron, ale sporawo. Z pewnoscia ponad setke.
Zreszta duzo zalezy od czcionki, ja mam to zapisane w Verdanie 10. :D
_________________
Nie wiemy nigdy, czym i jacy jesteśmy w oczach bliźnich, ale nie wiemy również,
czy istotnie jesteśmy tacy, jakimi wydajemy się sami sobie.

Adresy moich blogów:
I believe we have already met
Strona North and South by Gosia
 
 
Harry_the_Cat 
poszukująca



Dołączyła: 30 Cze 2006
Posty: 11292
Wysłany: Czw 28 Wrz, 2006 15:26   

Dzwoniłam do dwóch warszawskich introligatorni - oto wyniki moich poszukiwań.

W pierwszej zapytałam sie tak orientacyjnie i rzuciłam 300 stron (no bo ja myślę tez o jakichś ilustracjach, a na razie mam ponad 200... ), format A4, oprawa płócienna - pan mi powiedział, że to powinno ok. 70 zł kosztować - sama oprawa, oczywiście. Jeśli by się chciało napis na okładce to oczywiście można, ale już zapomniałam zapytać o cenę.

W drugiej pan był bardziej wylewny i tak: przy objętości 300 stron zaproponował, że to lepiej rozbic na 2 tomy, bo będzie wygodniej uzytkowac, a róznica w cenie juz niewielka. Mówił coś o oprawie materiałowej, ale nie udało mi się uzyskac odpowiedzi na pytanie, czy jest też np. płótno. Zaznaczył, żeby przy wydruku pamiętać o dodatkowym marginesie (oni 11 mm zuzywają na sklejenie). Taka oprawa 2 tomów - 40 zł za sztukę. Napis kosztował chyba 50 zł. Pan ogólnie dużo mówił, cięzko było mi wszystko zanotować.

Jutro podzwonię może jeszcze dalej. Ale tak naprawdę, to chyba, jeśli ktoś się zdecyduje, to będzie musiał iść i wszystko obejrzeć samemu.

Jeśli przychodzą Wam do głowy jakieś pytania, to dajcie znac, to jutro zapytam.
_________________
Carry on my wayward son, For there'll be peace when you are done. Lay your weary head to rest, Now don't you cry no more...
 
 
Gosia 
Like a Wingless Bird



Dołączyła: 18 Maj 2006
Posty: 11062
Skąd: Marlborough Mills
Wysłany: Czw 28 Wrz, 2006 16:55   

Moj plik, jeszcze bez rozdzialu 8 i 9 liczy sobie 168 stron, wiec trzeba przyjac ze byloby to okolo 200 :D

Moja czcionka Verdana 10. Jest dosc czytelna.
_________________
Nie wiemy nigdy, czym i jacy jesteśmy w oczach bliźnich, ale nie wiemy również,
czy istotnie jesteśmy tacy, jakimi wydajemy się sami sobie.

Adresy moich blogów:
I believe we have already met
Strona North and South by Gosia
 
 
Harry_the_Cat 
poszukująca



Dołączyła: 30 Cze 2006
Posty: 11292
Wysłany: Czw 28 Wrz, 2006 18:02   

Mój plik ma 203 strony. Część Alison, Caroline i Alrune jest w Garamond 13, a Gosi na razie chyba Verdana 10 (ale ja chcę w Garamondzie całość - na razie jest tak, żeby łatwiej doklejać kolejne części).

Osobiscie wolałabym z ilustracjami. Myslę, że chetni powinni się wypowiedzieć, czego oczekują.
_________________
Carry on my wayward son, For there'll be peace when you are done. Lay your weary head to rest, Now don't you cry no more...
 
 
julianna 



Dołączyła: 03 Wrz 2006
Posty: 52
Skąd: Beskidy
Wysłany: Pią 29 Wrz, 2006 14:52   

Moja kalkulacja:

Format pracy: A5 (max. 148x210)B5 (max. 170x240)A4 (max. 210x297)
Nakład: 35
Liczba stron: 250
Druk czarno-biały

W tym:
kartek kolorowych 5

Papier (strony cz.-b.): offsetowy
Papier (strony kolorowe): offsetowy
Okładki: jednostronnekolorowe
Papier okładek: offsetowy jednostronnie kredowany
Oprawa: klejona

Wyniki kalkulacji dla egzemplarza (nakładu):

Suma: 13.63 zł (477.00 zł)

Cena dla nakładu 53: 12.50 zł (662.71 zł)
Cena dla nakładu 70: 12.39 zł (867.06 zł)

Podane ceny są cenami netto.

__________________

Dodałam 5 stron wewnątrz książki kolorowych (na ilustracje) i całość jako papier offsetowy. teraz jest już bardziej czytelne, prawda:-)
 
 
Harry_the_Cat 
poszukująca



Dołączyła: 30 Cze 2006
Posty: 11292
Wysłany: Pią 29 Wrz, 2006 15:03   

Czyli to wychodzi ok. 17 zł brutto za książke, przy nakładzie 35. Trzeba by jeszcze zadzwonić tam i zapytać jak im trzeba książke dostarczyć - w jakiej formie?
A to jest cena za druk, czy również za skład i łamanie?
_________________
Carry on my wayward son, For there'll be peace when you are done. Lay your weary head to rest, Now don't you cry no more...
 
 
julianna 



Dołączyła: 03 Wrz 2006
Posty: 52
Skąd: Beskidy
Wysłany: Pią 29 Wrz, 2006 15:42   

Dziewczyny- ja wzięłam pierwsze z brzegu wydawnictwo jakie mi się wyświetliło w przeglądarce. Może w innych ceny są niższe, albo w tej cenie będziemy mieć np. twardą lakierowaną okładkę? Trzeba poszperać w internecie i wyszukać najkorzystniejszą ofertę. Gdy będę miała odrobinę wolnego czasu, to oczywiście postaram się coś znaleźć, ale co kilka głów to nie jedna :-) Spróbujcie też coś znaleźć. Ze swojej strony mogę zaoferować swoje usługi i doświadczenie jako polonistki:-) w skomponowaniu i dopracowaniu całości. Bo przecież byłaby to cała powieść, prawda?
 
 
Gosia 
Like a Wingless Bird



Dołączyła: 18 Maj 2006
Posty: 11062
Skąd: Marlborough Mills
Wysłany: Pią 29 Wrz, 2006 15:46   

Nie ma co sie spieszyc, ale zorientowac sie mozna.

Nie wszystko zostalo przetlumaczone. Poczatek jest w calosci, i koniec chyba tez.
Gorzej ze srodkiem, bo sa biale plamy. Ksiazka "sie dalej tlumaczy" :lol:
Wzielam sie wlasnie za rozdzial 10. Czy zapalu mi na dalsze starczy, nie wiem.
Poki co, jeszcze mam na to ochote :D
Co na to biedna Caroline, to nie wiem, bo moze ma dosc poprawiania moich bledow ;)
_________________
Nie wiemy nigdy, czym i jacy jesteśmy w oczach bliźnich, ale nie wiemy również,
czy istotnie jesteśmy tacy, jakimi wydajemy się sami sobie.

Adresy moich blogów:
I believe we have already met
Strona North and South by Gosia
Ostatnio zmieniony przez Gosia Pon 28 Sty, 2008 22:35, w całości zmieniany 1 raz  
 
 
Caroline 



Dołączyła: 18 Maj 2006
Posty: 1640
Wysłany: Pią 29 Wrz, 2006 21:16   

Gosia napisał/a:
Co na to biedna Caroline, to nie wiem, bo moze ma dosc poprawiania moich bledow ;)
"Biedna" Caroline chętnie pomoże, postara się uzupełnić "białe plamy" w swoich rozdziałach i w miarę możliwości postara się przetłumaczyć rozdziały jeszcze nie ruszone (jeśli są takie).
 
 
Aragonte 
nerd planetarny



Dołączyła: 18 Maj 2006
Posty: 23078
Skąd: emigracja wewnętrzna
Wysłany: Pią 29 Wrz, 2006 23:26   

Dziewczyny, a może któraś przejrzy ofertę tego wydawnictwa i oszacuje możliwości?

http://www.mybook.pl/11/0
_________________
NO MATTER WHAT HAPPENS: BADUK ETIQUETTE. WIN QUIETLY, LOSE GRACEFULLY.
 
 
Harry_the_Cat 
poszukująca



Dołączyła: 30 Cze 2006
Posty: 11292
Wysłany: Pią 29 Wrz, 2006 23:45   

Stronka ciekawa, jest wiele praktycznych ionformacji, ale po pobieznej lekturze wydaje mi się, ze to jest od razu księgarnia i nie wiem, czy tak można bez wprowadzania do sprzedaży...
_________________
Carry on my wayward son, For there'll be peace when you are done. Lay your weary head to rest, Now don't you cry no more...
 
 
Gosia 
Like a Wingless Bird



Dołączyła: 18 Maj 2006
Posty: 11062
Skąd: Marlborough Mills
Wysłany: Sob 30 Wrz, 2006 09:22   

Drukarnie przewaznie, z tego co wiem, przyjmuja teksty w pdf, ale ktos musialby miec ten drogi program, zeby wprowadzic do niego pelne tlumaczenie.
_________________
Nie wiemy nigdy, czym i jacy jesteśmy w oczach bliźnich, ale nie wiemy również,
czy istotnie jesteśmy tacy, jakimi wydajemy się sami sobie.

Adresy moich blogów:
I believe we have already met
Strona North and South by Gosia
 
 
Aragonte 
nerd planetarny



Dołączyła: 18 Maj 2006
Posty: 23078
Skąd: emigracja wewnętrzna
Wysłany: Sob 30 Wrz, 2006 12:49   

Który program, Gosiu? Bo nie mam siły teraz doczytywać...
_________________
NO MATTER WHAT HAPPENS: BADUK ETIQUETTE. WIN QUIETLY, LOSE GRACEFULLY.
 
 
Admete 
shadows and stars



Dołączyła: 18 Maj 2006
Posty: 39667
Skąd: Babylon 5/Gondor
Wysłany: Sob 30 Wrz, 2006 13:24   

Pewnie trzeba by zrobić dokładną korektę całości tłumacznia.
_________________
„But the music is broken, the words half-forgotten, the sunlight has faded, the moon grown old."
"We are star stuff. We are the universe made manifest trying to figure itself out."

"Nie trzeba kłaniać się Okolicznościom,
A Prawdom kazać, by za drzwiami stały."
 
 
Gunia 



Dołączyła: 18 Maj 2006
Posty: 5401
Wysłany: Sob 30 Wrz, 2006 13:29   

Gosia napisał/a:
Drukarnie przewaznie, z tego co wiem, przyjmuja teksty w pdf, ale ktos musialby miec ten drogi program, zeby wprowadzic do niego pelne tlumaczenie.

A nie wystarczy do tego Acrobat Reader? Z tego co wiem, można go legalnie i za darmo ściągnąć z różnych stron.
_________________
Dobra wiadomość jest taka, że Bóg zawsze odpowiada na nasze modlitwy.
Czasami po prostu odpowiedź brzmi: nie.
 
 
Harry_the_Cat 
poszukująca



Dołączyła: 30 Cze 2006
Posty: 11292
Wysłany: Sob 30 Wrz, 2006 13:31   

Gunia napisał/a:
A nie wystarczy do tego Acrobat Reader? Z tego co wiem, można go legalnie i za darmo ściągnąć z różnych stron.

Pewnie wystarczy, ale ja np. nie umiem konwertować worda na pdf...

Admete napisał/a:
Pewnie trzeba by zrobić dokładną korektę całości tłumacznia.

Myślę, co kilka osób musiałoby to sprawdzić.
_________________
Carry on my wayward son, For there'll be peace when you are done. Lay your weary head to rest, Now don't you cry no more...
 
 
Gosia 
Like a Wingless Bird



Dołączyła: 18 Maj 2006
Posty: 11062
Skąd: Marlborough Mills
Wysłany: Sob 30 Wrz, 2006 17:04   

Acrobat Reader (tylko do odczytywania pdf-ów jest za darmo, ale ja mowie o Professional, w ktorym mozna zapisywac tekst.
_________________
Nie wiemy nigdy, czym i jacy jesteśmy w oczach bliźnich, ale nie wiemy również,
czy istotnie jesteśmy tacy, jakimi wydajemy się sami sobie.

Adresy moich blogów:
I believe we have already met
Strona North and South by Gosia
 
 
Caroline 



Dołączyła: 18 Maj 2006
Posty: 1640
Wysłany: Sob 30 Wrz, 2006 20:09   

Nigdy z nich nie korzystalam, ale wiem, że są programy konwertujące Worda na PDF i na odwrót.
http://www.dobreprogramy....x.php?dz=1&t=62
 
 
Alison


Dołączył: 18 Maj 2006
Posty: 6625
Wysłany: Sob 30 Wrz, 2006 20:28   

Mam na pracowym kompiku taki program, bo w tym formacie wysyłam teksty do wydawnictw. To jest chwila moment zamienić plik z Worda na pdfa.
 
 
Matylda



Dołączył: 18 Maj 2006
Posty: 1129
Wysłany: Sob 30 Wrz, 2006 20:39   

Jeśli mogę się wtrącić to plik Worda z rozszerzeniem .doc należy otworzyć w programie Open Office i tam wykonać export do . pdf- ale czy o to własnie Wam chodzi???
_________________
przede wszystkim nie jest się królową , aby być szczęśliwą
 
 
Mag 



Dołączyła: 19 Maj 2006
Posty: 793
Skąd: Wielkopolska
Wysłany: Nie 01 Paź, 2006 08:57   

z dokumentu w wordzie wybiera się opcję drukuj i jako wybór drukarki - program konwertujący na pdf. do tej pory robiłam to z kilkustronicowymi dokumentami, ale rozmiar chyba nie ma znaczenia? ;)
 
 
Wyświetl posty z ostatnich:   
Ten temat jest zablokowany bez możliwości zmiany postów lub pisania odpowiedzi
Nie możesz pisać nowych tematów
Nie możesz odpowiadać w tematach
Nie możesz zmieniać swoich postów
Nie możesz usuwać swoich postów
Nie możesz głosować w ankietach
Nie możesz załączać plików na tym forum
Możesz ściągać załączniki na tym forum
Dodaj temat do Ulubionych
Wersja do druku

Skocz do:  

Powered by phpBB modified by Przemo © 2003 phpBB Group - manga

Na stronach naszego forum stosuje się pliki cookies, które są zapisywane na dysku urządzenia końcowego użytkownika w celu ułatwienia nawigacji oraz dostosowaniu forum do preferencji użytkownika.
Zablokowanie zapisywania plików cookies na urządzeniu końcowym jest możliwe po właściwym skonfigurowaniu ustawień używanej przeglądarki internetowej.
Zablokowanie możliwości zapisywania plików cookies może znacznie utrudnić używanie forum lub powodować błędne działanie niektórych stron.
Brak blokady na zapisywanie plików cookies jest jednoznaczny z wyrażeniem zgody na ich zapisywanie i używanie przez stronę naszego forum.