Szukaj  | Użytkownicy  | Grupy  | Profil  | Zaloguj się, by sprawdzić wiadomości  | Zaloguj
Rejestracja  | Zaloguj

Poprzedni temat «» Następny temat
Otwarty przez: Gosia
Sro 27 Sie, 2008 14:50
Tłumaczenia fragmentów powieści "N&S"
Autor Wiadomość
RaczejRozwazna
Ignavis semper feriae ;)


Dołączył: 17 Paź 2007
Posty: 1373
Skąd: zza drzewa
Wysłany: Pią 26 Lut, 2010 21:42   

Aaaa czy ja też mogłabym się załapać na tłumaczenie?
_________________
Praca uszlachetnia. Ale urlop uszczęśliwia.
 
 
damamama 
nowa wielbicielka DiU oraz JE


Dołączyła: 14 Maj 2008
Posty: 796
Skąd: Rybnik
Wysłany: Pią 26 Lut, 2010 23:10   

Widziałam wątek o wspólnym czytaniu. Już pomyślałam, że ktoś ma kosmiczne tempo w wydaniu książki :mrgreen: Czy ja także mogłabym prosić o tłumaczonko. plizzzzzzzzzzzzzzzzz. Już wysłałam e-maila
 
 
Caroline 


Dołączyła: 18 Maj 2006
Posty: 1126
Wysłany: Sob 27 Lut, 2010 07:26   

RaczejRozważna, jak najbardziej, podaj tylko, proszę, mail :)
_________________
"Jackpot!"
 
 
damamama 
nowa wielbicielka DiU oraz JE


Dołączyła: 14 Maj 2008
Posty: 796
Skąd: Rybnik
Wysłany: Sob 27 Lut, 2010 15:15   

Caroline dziękuję, otrzymałam mail. :przytul:
 
 
ola 
Total Eclipse of the Heart...


Dołączyła: 04 Sty 2010
Posty: 19
Skąd: z Południa
Wysłany: Sob 27 Lut, 2010 21:11   

Ja również bardzo proszę o tłumaczenie: :kwiatek:
I jak czas pozwoli chciałabym razem z Wami czytać i przeżywać tę piękną historię jeszcze raz...właściwie pierwszy raz w taki sposób :cheerleader2:
_________________
ola
 
 
iza280 


Dołączyła: 29 Lis 2009
Posty: 22
Skąd: Małopolska
Wysłany: Nie 28 Lut, 2010 21:47   

Dziewczyny, jesteście wielkie. Odwaliłyscie kawał roboty składając wszystko do kupy :oklaski: Ja też proszę o tłumaczenie. Strasznie się cieszę na samą myśl o czytaniu :excited:
 
 
ast73 


Dołączyła: 01 Mar 2010
Posty: 18
Skąd: z podlasia
Wysłany: Wto 02 Mar, 2010 09:08   

Czy też mogłabym prosić o tłumaczenie książki? Z góry dziękuję,może zdążę poczytać wspólnie o ile czas pozwoli.
 
 
Katarynka 


Dołączyła: 23 Lis 2008
Posty: 150
Skąd: ze Śląska
Wysłany: Wto 02 Mar, 2010 12:09   

To ja również przyłączam się do próś o przesłanie powieści na mój adres e-mail - z góry dziękuję pięknie :) :)
 
 
Grażyna 

Dołączyła: 19 Lut 2010
Posty: 5
Skąd: Trójmiasto
Wysłany: Czw 04 Mar, 2010 10:54   

Ja niestety nic nie dostałam jeszcze tłumaczenia.
grazynapr@o2.pl
Z góry dziękuję Grazyna
 
 
iza280 


Dołączyła: 29 Lis 2009
Posty: 22
Skąd: Małopolska
Wysłany: Czw 04 Mar, 2010 21:48   

Dostałam przesyłkę, dzięki. :kwiatki_wyciaga:
Mam tylko nadzieje że nie zabraknie mi tuszu
 
 
Katarynka 


Dołączyła: 23 Lis 2008
Posty: 150
Skąd: ze Śląska
Wysłany: Pią 05 Mar, 2010 10:06   

Ja już również dostałam i dziękuję pięknie za tak szybką reakcję :) :)

Jestem pod ogromnym wrażeniem pracy jak została włożona do prztłumaczenia tej powieści :) :) Idę dzisiaj ją oprawić w twardą okładkę :) :)
 
 
Grażyna 

Dołączyła: 19 Lut 2010
Posty: 5
Skąd: Trójmiasto
Wysłany: Pią 05 Mar, 2010 17:24   

Już dostałam. Dziękuję.
 
 
Beata55 
kolejna szczęśliwa


Dołączyła: 05 Mar 2010
Posty: 40
Wysłany: Pią 05 Mar, 2010 22:45   

Czy mogłabym również dostać tłumaczenie, byłabym ogromnie wdzięczna :kwiatek:
 
 
Katarynka 


Dołączyła: 23 Lis 2008
Posty: 150
Skąd: ze Śląska
Wysłany: Pią 05 Mar, 2010 23:08   

Oprawiłam w twardą oprawkę i zabraniam komukolwiek dotykać :)
 
 
Madelaine
zombii:-)


Dołączył: 15 Cze 2007
Posty: 61
Wysłany: Sob 06 Mar, 2010 07:29   

Czy także mogę prosić o tłumaczenie?
 
 
Admete 
shadows and stars


Dołączyła: 18 Maj 2006
Posty: 13194
Skąd: Babylon 5
Wysłany: Sob 06 Mar, 2010 10:23   

Katarynka napisał/a:
Oprawiłam w twardą oprawkę i zabraniam komukolwiek dotykać :)


Rozumiem Twoje podejście - toż to skarb prawdziwy :)

Zrobiłaś jakąś ładną okładkę?
_________________
„I am a Ranger! We walk in the dark places no others will enter."
"From the stars we came. To the stars we return. From now, till the end of time."
 
 
Beata55 
kolejna szczęśliwa


Dołączyła: 05 Mar 2010
Posty: 40
Wysłany: Sob 06 Mar, 2010 11:10   

Dostałam :excited: . Dziękuję! Dziękuję! Dziękuję! :kwiatki_wyciaga:
Ręce mi się trzęsą.
Mam jedynie nadzieję, że nadążę w czytaniu za innymi i nie będę maruderką w temacie wspólnej lektury.
 
 
Katarynka 


Dołączyła: 23 Lis 2008
Posty: 150
Skąd: ze Śląska
Wysłany: Sob 06 Mar, 2010 16:15   

Admete napisał/a:
Katarynka napisał/a:
Oprawiłam w twardą oprawkę i zabraniam komukolwiek dotykać :)


Rozumiem Twoje podejście - toż to skarb prawdziwy :)

Zrobiłaś jakąś ładną okładkę?


Zgadza się prawdziwy skarb :) Nawet jeśli książka zostanie wydana u nas za kilka miesięcy, którą kupię na 100%, ta przetłumaczona przez Was dziewczyny, nadal będzie najcenniesza :)

Niestety zwykła czarna, twarda okładka taka jak w przypadku wszelkich prac magisterskich, licencjackich itp. Ale Pani w studio-ksero była miła i nawet zapytała jaki chciałabym napis. Niestety miałam mocno ograniczony wybór i nie wypadało wybrać napisu praca dyplomowa. :)
 
 
Trzykrotka


Dołączył: 21 Maj 2006
Posty: 3451
Skąd: Kraków

Wysłany: Wto 09 Mar, 2010 09:55   

Czytałam wczoraj, wspominając z rozrzewnieniem czasy, kiedy powieść ukazywała się na forum w odcinkach, a my czakałyśmy z nią z wypiekami.
Wspaniała robota, nie mam słów uznania dla ekipy tłumaczek. To nie jest łatwa literatura - język nie jest łatwy, zdania budowane są inaczej niż współcześnie. A tłumaczenie oddaje wszystkie niuanse myśli pani Gaskell, odcienie uczuć Margaret i Johna, subtelności opisów ich stanów duchowych... wspaniałe, szczerze podziwiam Waszą pracę :kwiatek:
Dołączę z przyjemnoscią do grona wspólnie czytającego
Jeszcze raz dziękuję :kwiatek:
_________________
Życie jest tym, co ci się zdarza, kiedy pilnie robisz inne plany
 
 
Admete 
shadows and stars


Dołączyła: 18 Maj 2006
Posty: 13194
Skąd: Babylon 5
Wysłany: Wto 09 Mar, 2010 10:20   

Ja sobie to wydrukuję w wakacje i oprawię.
_________________
„I am a Ranger! We walk in the dark places no others will enter."
"From the stars we came. To the stars we return. From now, till the end of time."
 
 
annika

Dołączył: 09 Mar 2010
Posty: 1
Wysłany: Wto 09 Mar, 2010 18:02   

Ja też proszę o tłumaczenie. Z góry dziękuję:)
 
 
mmaika


Dołączył: 10 Lut 2009
Posty: 1
Wysłany: Sro 10 Mar, 2010 17:44   

Czy ja również mogę poprosić o przesłanie tłumaczenia?
 
 
beatrycze 


Dołączyła: 20 Maj 2008
Posty: 104
Skąd: z Południa
Wysłany: Wto 16 Mar, 2010 13:06   

Bardzo sie cieszę , że jest juz tłumaczenie .Czy mogę także prosić ? :kwiatek:
 
 
Trzykrotka


Dołączył: 21 Maj 2006
Posty: 3451
Skąd: Kraków

Wysłany: Wto 16 Mar, 2010 13:19   

Mam wielką nadzieję, że po przeczytaniu tłumaczenia włączycie się do rozmowy o książce. Zapraszam do wspólnego czytania :kwiatek:
_________________
Życie jest tym, co ci się zdarza, kiedy pilnie robisz inne plany
 
 
beatrycze 


Dołączyła: 20 Maj 2008
Posty: 104
Skąd: z Południa
Wysłany: Czw 18 Mar, 2010 16:51   

Bardzo dziękuję za tłumaczenie . Kochane tłumaczki jesteście wspaniałe . :kwiatki_wyciaga:
 
 
Wyświetl posty z ostatnich:   
Odpowiedz do tematu
Nie możesz pisać nowych tematów
Nie możesz odpowiadać w tematach
Nie możesz zmieniać swoich postów
Nie możesz usuwać swoich postów
Nie możesz głosować w ankietach
Nie możesz załączać plików na tym forum
Możesz ściągać załączniki na tym forum
Dodaj temat do Ulubionych
Wersja do druku

Skocz do:  

Powered by phpBB modified by Przemo © 2003 phpBB Group