PLIKI COOKIES  | Szukaj  | Użytkownicy  | Grupy  | Profil  | Zaloguj się, by sprawdzić wiadomości  | Zaloguj
Rejestracja  | Zaloguj

Poprzedni temat «» Następny temat
Przesunięty przez: Caroline
Sro 02 Mar, 2011 07:37
Tłumaczenia fragmentów powieści "N&S"
Autor Wiadomość
stawrogi 
stawrogi



Dołączyła: 12 Wrz 2010
Posty: 184
Skąd: :)
Wysłany: Czw 23 Wrz, 2010 20:32   

Admete napisał/a:
Stawrogi daj maila, to ktos ci posle tekst.


Pisałam w tej sprawie do Caroline na priv po tym jak ogłosiła, że zbiera chętnych na tekst i nie mam dotąd odzewu- może mój mail nie doszedł?
_________________
stawrogi
 
 
stawrogi 
stawrogi



Dołączyła: 12 Wrz 2010
Posty: 184
Skąd: :)
Wysłany: Czw 23 Wrz, 2010 20:40   

To możliwe bo mam zwykle problemy z obsługą techniczną :mrgreen: W związku z tym spróbowałam napisać ponownie:) :kwiatek: dla Caroline oczywiscie:)
_________________
stawrogi
 
 
stawrogi 
stawrogi



Dołączyła: 12 Wrz 2010
Posty: 184
Skąd: :)
Wysłany: Czw 23 Wrz, 2010 20:50   

Super dziękuję raz jeszcze- to zabieram się do czytania- choć już raz to zrobiłam czytajać fragmenty zamieszczane na forum ale teraz wszystko w jednym takim pięknym pliku to zupełnie nowa jakość:) :banan:
_________________
stawrogi
 
 
ultramaryna 



Dołączyła: 17 Wrz 2010
Posty: 12
Skąd: Kraków
Wysłany: Czw 23 Wrz, 2010 21:29   

Dziękuję, dziękuję, dziękuję!
 
 
stawrogi 
stawrogi



Dołączyła: 12 Wrz 2010
Posty: 184
Skąd: :)
Wysłany: Czw 23 Wrz, 2010 22:43   

Właśnie po raz pierwszy przeczytałam scenę, w której poznają się John i Margaret:) Czyżbym ją przeoczyła na forum....Cudowna jest- to widzę, że Thornton wpadł uczuciowo od pierwszego wejrzenia:)
_________________
stawrogi
 
 
Admete 
shadows and stars



Dołączyła: 18 Maj 2006
Posty: 37324
Skąd: Babylon 5/Gondor
Wysłany: Czw 23 Wrz, 2010 23:02   

Dziewczyny poszukajcie wątku, w którym dyskutowałyśmy wspólną lekturę :)
_________________
„But the music is broken, the words half-forgotten, the sunlight has faded, the moon grown old."
"We are star stuff. We are the universe made manifest trying to figure itself out."
 
 
Trzykrotka 



Dołączyła: 21 Maj 2006
Posty: 10591
Skąd: Kraków
Wysłany: Pią 24 Wrz, 2010 08:24   

stawrogi napisał/a:
Właśnie po raz pierwszy przeczytałam scenę, w której poznają się John i Margaret:) Czyżbym ją przeoczyła na forum....Cudowna jest- to widzę, że Thornton wpadł uczuciowo od pierwszego wejrzenia:)

Dokładnie! Proszę, zacznijmy znowu wspólne czytanie :kwiatek: , a przymanjmniej komentowanie. Mnie się wydaje, że skończylyśmy na oświadczynach? A może na przyjeździe Fryderyka? :mysle:
_________________

 
 
stawrogi 
stawrogi



Dołączyła: 12 Wrz 2010
Posty: 184
Skąd: :)
Wysłany: Pią 24 Wrz, 2010 09:35   

Admete napisał/a:
Dziewczyny poszukajcie wątku, w którym dyskutowałyśmy wspólną lekturę :)



Hm- ja go właśnie tutaj odnalazłam i cały uważnie prześledziłam :wink: - jest jeszcze inny wątek poświęcony tej kwestii? :wink:
_________________
stawrogi
 
 
aneby 
:(



Dołączyła: 31 Lip 2008
Posty: 3717
Skąd: z Krakowa
Wysłany: Pią 24 Wrz, 2010 09:54   

Stawrogi, tutaj jest wspólna lektura http://forum.northandsouth.info/1937.htm
_________________

 
 
stawrogi 
stawrogi



Dołączyła: 12 Wrz 2010
Posty: 184
Skąd: :)
Wysłany: Pią 24 Wrz, 2010 10:46   

A tak rzeczywiście-kiedyś dawno tam trafiłam przypadkowo jeszcze nie będąc uczestnikiem forum i zupełnie o nim zapomniałam:) Dziękuję za przypomnienie:)
_________________
stawrogi
 
 
edyta_lw 



Dołączyła: 15 Lis 2010
Posty: 2
Wysłany: Pon 15 Lis, 2010 10:32   

Hej,

jako zupełnie nowa na forum, też poproszę o pełne tłumaczenie. Chcę się pozachwycać polskim tłumaczeniem. Z góry dzięki
Edyta

edyta_lw@tlen.pl
 
 
arielian 
XIX century poet


Dołączyła: 15 Lis 2010
Posty: 2
Skąd: Bydgoszcz
Wysłany: Pon 15 Lis, 2010 19:33   

Hej.

Jakis tydzien temu zlapala mnie grypa. Natknelam sie wtedy na serial BBC North and South. Zakochalam sie. W Johnie Thorntonie .... i ksiazce. Po raz trzeci slucham wlasnie audiobooka z librivoxa. Kiedy czar minie zamierzam przeczytac to co znajde Elizabeth Gaskell ... I stad moje pytanie : Jak wam idzie opracowywanie tlumaczenia ? czy jest juz gotowe ? Znam biegle angielski, audiobook wydal mi sie pod wzgledem jezyka raczej prosty. Slownictwo niezbyt skomplikowane. Przynajmniej po lekturze Jane Austen. Choc Gaskell wiecej opisuje. Jesli potrzebujecie jakiejs pomocy, czy to w tlumaczeniu czy to w korekcie to ja sie pisze. Czy ktos zarzadza tym projektem ? Mam wolna 1- 1,5 h wieczorami i ebooka w orginale. Jesli znalazlybyscie dla mnie zajecie prosze o wiadomosc. Jesli tlumaczenie jest juz gotowe podajcie linka na forum.
 
 
Admete 
shadows and stars



Dołączyła: 18 Maj 2006
Posty: 37324
Skąd: Babylon 5/Gondor
Wysłany: Pon 15 Lis, 2010 19:46   

Tłumaczenie jest już gotowe :)
_________________
„But the music is broken, the words half-forgotten, the sunlight has faded, the moon grown old."
"We are star stuff. We are the universe made manifest trying to figure itself out."
 
 
Aragonte 



Dołączyła: 18 Maj 2006
Posty: 21407
Wysłany: Wto 16 Lis, 2010 12:49   

Jest gotowe, chociaż na pewno nie idealne.
Dzięki za ofertę pomocy :kwiatek:

Do obu świeżynek: napiszcie do Caroline, jednej z tłumaczek, na PW - czasem ma kłopoty z wejściem na forum, więc może odpisać z opóźnieniem. Ona zajmuje się dystrybucją tego amatorskiego tłumaczenia. Linka podać nie możemy, bo nigdzie nie ma go w całości w sieci.

Arielian, a tak w ogóle to zapraszam do Przywitalni :wink:
http://forum.northandsout...tart=125#280443
_________________
Opowiadano o nim małym hobbitom wieczorami przy kominku
i wreszcie Szalony Baggins, który znikał w huku i błysku gromu,
a wracał z workami klejnotów i złota, stał się ulubionym bohaterem legend
i żył w niej przez długie lata, nawet wówczas, kiedy od dawna zapomniano
o wszystkich prawdziwych związanych z tym zdarzeniach.
 
 
Caroline 



Dołączyła: 18 Maj 2006
Posty: 1620
Wysłany: Sro 17 Lis, 2010 07:21   

Arielian, rzeczywiście przydałyby się zmiany redaktorskie w tłumaczeniu. Podaj proszę swój adres mailowy (na priv), podeślę Ci tekst, a jeśli stwierdzisz, że masz ochotę nad nim popracować, to tym lepiej dla nas i tłumaczenia :)
 
 
Nahasz Karooa


Dołączył: 05 Gru 2010
Posty: 2
Wysłany: Nie 05 Gru, 2010 18:53   

Witam,
jestem tu nowa na tym forum, rozglądam się od wczoraj. Obejrzałam tylko film N&S i jestem bardzo spragniona książki, a niestety mam tylko oryginalną wersję w posiadaniu.
Byłabym bardzo wdzięczna osobie, która mogłaby przesłać mi plik z tłumaczeniem, a szalenie wdzięczna takiej osobie, której udałoby się zrobić do jeszcze dziś, ponieważ jutro od 6 rano czeka mnie 3,5-godzinna podróż pociągiem i ten plik mógłby uratować mi życie :)
Mój mail to: karooa@wp.pl
 
 
MojaMonia 



Dołączyła: 07 Lut 2011
Posty: 74
Skąd: Rzeszów
Wysłany: Pon 07 Lut, 2011 21:28   

Witam :0)
jestem tu nowa ale zakochałam się w tym forum. Fantastyczne tematy i wszystko co kocham w jednym miejscu!!!!!!!! Byłam przekonana, że nic nie przebije Dumy i uprzedzenia (mój mąż już uważa mnie za wariatkę bo: primo - wracam do ukochanych filmów i książek z częstotliwością graniczącą z maniactwem; secundo - wszystko staram się powoli kolekcjonować) a tu bach... przypadkowo wpadłam na serial N&S i wpadłam po uszy!
Czy ktoś się zlituje i prześle mi tłumaczenie...
monikawojcik@poczta.onet.pl
_________________
Cały świat to drzwi - warto wszystkie otwierać...
 
 
klarax 
klarax



Dołączyła: 21 Lut 2011
Posty: 17
Wysłany: Wto 22 Lut, 2011 12:13   

Bardzo, bardzo proszę o tłumaczenie. Trafiłam na film zupełnie przypadkiem i już oglądałam go kilka razy. Dziewczyny zlitujcie się i prześlijcie mi tłumaczenie.
ofik16@wp.pl
_________________
klarax
 
 
lady_kasiek
[Usunięty]


Wysłany: Wto 22 Lut, 2011 14:28   

klarax napisał/a:
Dziewczyny zlitujcie się i prześlijcie mi tłumaczenie.

mam ochotę napisać "Dziewczyny zlitujcie się i czytujcie, chociażby podtytuły tematu"
 
 
Anaru 



Dołączyła: 11 Sie 2006
Posty: 25948
Skąd: Tu i tam ;)
Wysłany: Wto 22 Lut, 2011 18:05   

A jakbyś tak zajrzała do Przywitalni, napisała coś o sobie? Jak również napisała cokolwiek jeszcze oprócz prośby na "dzień dobry"...
_________________

 
 
klarax 
klarax



Dołączyła: 21 Lut 2011
Posty: 17
Wysłany: Wto 22 Lut, 2011 20:37   

Masz rację lady_kasiek, ale wybacz mi, jestem trochę "zielonka", jesli chodzi o istnienie na forum. Tak naprawdę, mimo mego podeszłego wieku, to sa moje pierwsze kroki. Mam zatem prawo popełniac błędy. Tak wie sorki. Nawet nie wiem, gdzie jest Przywitalnia. :ops1:
_________________
klarax
 
 
Yvain 
...



Dołączyła: 14 Cze 2010
Posty: 4207
Skąd: NE
Wysłany: Wto 22 Lut, 2011 20:47   

http://forum.northandsouth.info/2010,225.htm a tutaj :mrgreen: wielu osobom nie udało się trafić od razu, mnie też, nie przejmuj się więc :mrgreen:
_________________
... jest kraj, do którego tęsknię. Jest to ojczyzna jabłek, pagórków, leniwych rzek, cierpkiego wina i miłości...
 
 
lady_kasiek
[Usunięty]


Wysłany: Wto 22 Lut, 2011 20:56   

Na samej tej jednej stronie mamy ile? 4 userki, które napisały dwa posty w tym jeden z prośbą i tyle po nich slychu... :roll:
 
 
Caroline 



Dołączyła: 18 Maj 2006
Posty: 1620
Wysłany: Wto 22 Lut, 2011 21:08   

Poszło, niech Gaskell leci w świat :)

Fajnie, że są tacy, którzy zostają na forum, szkoda, że jest ich tak mało.
Zazwyczaj wysyłając książkę z nadzieją piszę w mailu "do zobaczenia na forum". Niestety często nadzieja okazuje się płonna. Do tej pory mam w skrzynce privów informację tego typu do jednej użytkowniczki, niestety wisi ona w sekcji "Do wysłania", ponieważ ta osoba od tego czasu nie zalogowała się ani razu, krucafuks. Nieładnie, oj nieładnie. To tak, jakby ktoś przyszedł do supermarketu na promocję sera, zjadł trzykilogramową gomółę i nie kupił nawet symbolicznych 3 plasterków. Obciach, po prostu. A przecież tłumaczenie ma w tytule "Forumowe".
 
 
lady_kasiek
[Usunięty]


Wysłany: Wto 22 Lut, 2011 21:11   

Caroline ja reaguje ja mogę, szafarką jesteś Ty. Ja nie wkładałam w to pracy więc do selekcji nie mam prawa, natomiast dokładnie się z Tobą zgadzam, ja uważam, że to jest brak szacunku do forum, i osób które to tlumaczyły i włożyły w to kupę pracy dla forumowego dobra publicznego. :roll:
 
 
Wyświetl posty z ostatnich:   
Odpowiedz do tematu
Nie możesz pisać nowych tematów
Nie możesz odpowiadać w tematach
Nie możesz zmieniać swoich postów
Nie możesz usuwać swoich postów
Nie możesz głosować w ankietach
Nie możesz załączać plików na tym forum
Możesz ściągać załączniki na tym forum
Dodaj temat do Ulubionych
Wersja do druku

Skocz do:  

Powered by phpBB modified by Przemo © 2003 phpBB Group - manga

Na stronach naszego forum stosuje się pliki cookies, które są zapisywane na dysku urządzenia końcowego użytkownika w celu ułatwienia nawigacji oraz dostosowaniu forum do preferencji użytkownika.
Zablokowanie zapisywania plików cookies na urządzeniu końcowym jest możliwe po właściwym skonfigurowaniu ustawień używanej przeglądarki internetowej.
Zablokowanie możliwości zapisywania plików cookies może znacznie utrudnić używanie forum lub powodować błędne działanie niektórych stron.
Brak blokady na zapisywanie plików cookies jest jednoznaczny z wyrażeniem zgody na ich zapisywanie i używanie przez stronę naszego forum.