PLIKI COOKIES  | Szukaj  | Użytkownicy  | Grupy  | Profil  | Zaloguj się, by sprawdzić wiadomości  | Zaloguj
Rejestracja  | Zaloguj

Poprzedni temat «» Następny temat
Prośba o udział w ankiecie do pracy licencjackiej nt. Austen
Autor Wiadomość
agatolczis 
agatolczis


Dołączyła: 31 Maj 2017
Posty: 1
Wysłany: Sro 31 Maj, 2017 11:16   Prośba o udział w ankiecie do pracy licencjackiej nt. Austen

Witam, nazywam się Agata Pietrzak i piszę pracę licencjacką na temat tłumaczenia książki "Duma i uprzedzenie" Jane Austen. Bardzo proszę o wzięcie udziału w ankiecie i odpowiedzi zgodne z prawdą. Dziękuję !
link do ankiety:
https://docs.google.com/forms/d/1q03j4pdBWZ9yEzv-P-eK6NOrjrbvoriQyHCnYvbXUOk/edit
 
 
Trzykrotka 



Dołączyła: 21 Maj 2006
Posty: 11913
Skąd: Kraków
Wysłany: Sro 31 Maj, 2017 14:05   

Napisałaś ten sam post tyle razy, że nie wiem, gdzie ci odpisać.
Spojrzałam na ankietę i nie bardzo ją rozumiem. Co znaczy "na temat tłumaczenia książki"? Z całym szacunkiem, ale pytania ankietowe dotyczą IMHO prostego zrozumienia tekstu, jak w egzaminie na koniec gimnazjum. To ma być jakieś porównanie tłumaczeń? Ale jeśli tak, to czemu mamy tylko jeden tekst do analizy?
Może gdybyś dodała szerszy kontekst i napisała o co konkretnie chodzi ci w pracy, byłoby to klarowniejsze.
 
 
Admete 
shadows and stars



Dołączyła: 18 Maj 2006
Posty: 40440
Skąd: Babylon 5/Gondor
Wysłany: Sro 31 Maj, 2017 14:30   

Dobra, to zostawię jej post tutaj, a resztę wykasujemy. Nie ma co śmiecić.
_________________
„But the music is broken, the words half-forgotten, the sunlight has faded, the moon grown old."
"We are star stuff. We are the universe made manifest trying to figure itself out."
 
 
Aragonte 



Dołączyła: 18 Maj 2006
Posty: 24019
Wysłany: Sro 31 Maj, 2017 17:40   

Posprzątane.

A autorkę ankiety, jeśli jeszcze się pojawi, zapraszam do Przywitalni:
http://forum.northandsouth.info/2010,1200.htm
_________________
NO MATTER WHAT HAPPENS: BADUK ETIQUETTE. WIN QUIETLY, LOSE GRACEFULLY.
 
 
Anaru 



Dołączyła: 11 Sie 2006
Posty: 27753
Skąd: Tu i tam ;)
Wysłany: Sro 31 Maj, 2017 18:52   

Ja się ustosunkuje tutaj ;)
Książki nie czytałam, więc bohaterów kojarzę pobieżnie tylko z jednorazowo obejrzanego filmu ;) . Na podstawie maleńkiego wyciętego z tekstu fragmentu nie jestem w stanie określić osobowości bohatera, a już na pewno nie wyglądu i zachowania w towarzystwie ;) .
_________________

 
 
Tamara 
nikt nie jest doskonały...



Dołączyła: 02 Lut 2008
Posty: 11616
Skąd: równiny Mazowsza
Wysłany: Sro 31 Maj, 2017 19:37   

Ja też się tutaj ustosunkuję : nie da się ocenić bohatera na podstawie jednego zdania . Jeżeli ocenia ktoś z bardzo dobrą znajomością książki nie oprze się na jednym, zacytowanym zdaniu, jeżeli ocenia ktoś książki nie znający - jego ocena będzie powierzchowna i prawdopodobnie nieadekwatna . Zresztą samo postawienie problemu jest dziwne - co ma tłumaczenie do tego, czy pani Bennet wydaje mi się wariatką czy nie :mysle: tym bardziej, że choćby pana Benneta biorąc pod uwagę - wiadomo, że potrafił się zachować bardzo taktownie i uprzejmie, a potrafił równie dobrze lekceważyć przyjęte formy , jak więc można oceniać kogoś po jednym zdaniu wyrwanym z kontekstu :roll:
_________________
Niepełnosprawny umysłowo współpracownik gestapo czyli kanalia o zdradzieckiej mordzie :mrgreen:
 
 
BeeMeR 



Dołączyła: 16 Gru 2006
Posty: 29265
Skąd: z Krakowa :)
Wysłany: Sro 31 Maj, 2017 19:45   

A ja dalibóg nie rozumiem, czego mają dowieść te opisy postaci :shock: albo czyjaś ich ocena - a nawet czy chodzi o zdanie li i jedynie na podstawie danego zacytowanego fragmentu czy też też znajomości powieści? Co ma do tego kwestia tłumaczenia? :co_stracilam: Że cytowane fragmenty są w języku polskim? Bo nie ma tu porównania tłumaczeń. :co_stracilam:
_________________

 
 
Agn 
księgarniany wymiatacz



Dołączyła: 18 Maj 2006
Posty: 34706
Skąd: spod łóżka
Wysłany: Sro 31 Maj, 2017 19:50   

To ankieta odnośnie jednego tłumaczenia i pewnie chodzi o to, jak jest rozumiane. Tylko jako rzecze Tamara - my książki znamy, to nie oprzemy oceny na jednym zdaniu czy akapicie wyrwanym z kontekstu (chyba że chodzi o pana Collinsa, bo Austen bezlitośnie na dzień dobry go opisała jako człowieka głupiego i takim był od A do Z do końca książki). Natomiast odnośnie fragmentów dotyczących pana Benneta - wygląda to bardziej jak test na czytanie ze zrozumieniem, ale tu może być jakiekolwiek zdanie, nie musi być z DiU. :mysle:

Nie wiem, czy autorka ankiety tu jeszcze zajrzy - rzuciła swoje, nie potrzebuje chyba odzewu w tym temacie (czy gdziekolwiek wyprodukowała post), najważniejsze, by nabić ilość ankietowanych.
_________________


Kocham mój kraj, NIENAWIDZĘ tego państwa.
 
 
Wyświetl posty z ostatnich:   
Odpowiedz do tematu
Nie możesz pisać nowych tematów
Nie możesz odpowiadać w tematach
Nie możesz zmieniać swoich postów
Nie możesz usuwać swoich postów
Nie możesz głosować w ankietach
Nie możesz załączać plików na tym forum
Możesz ściągać załączniki na tym forum
Dodaj temat do Ulubionych
Wersja do druku

Skocz do:  

Powered by phpBB modified by Przemo © 2003 phpBB Group - opowiadania

Na stronach naszego forum stosuje się pliki cookies, które są zapisywane na dysku urządzenia końcowego użytkownika w celu ułatwienia nawigacji oraz dostosowaniu forum do preferencji użytkownika.
Zablokowanie zapisywania plików cookies na urządzeniu końcowym jest możliwe po właściwym skonfigurowaniu ustawień używanej przeglądarki internetowej.
Zablokowanie możliwości zapisywania plików cookies może znacznie utrudnić używanie forum lub powodować błędne działanie niektórych stron.
Brak blokady na zapisywanie plików cookies jest jednoznaczny z wyrażeniem zgody na ich zapisywanie i używanie przez stronę naszego forum.